Ballata per Metka Krašovec
Ballata per Metka Krašovec
Tomaž Šalamun
Collana: Poesia come pane
Pagine: 152
Traduzione: Jolka Milič
Cura: Jolka Milič
Il libro probabilmente più importante e rappresentativo di un poeta unico, originale, dissacrante, stella in ascesa irresistibile nel panorama internazionale. Tradotto magistralmente dalla grande Jolka Milič con prefazione di Tatjana Rojc.
*
Tomaž Šalamun è un poeta vero, un uomo infiammato dalla parola, che ha dedicato la sua vita e il suo considerevole talento ad incendiare il linguaggio. E non soltanto in lingua slovena: la sua poesia in inglese esercita una profonda influenza sui più giovani poeti americani, che adorano la sua immaginazione selvaggia, le sue linee ribelli, il suo pathos. Nei suoi versi l’universo rivela la sua essenza più profonda, anarchica, misteriosa e magica. Dal momento in cui l’ho conosciuto sono stato consapevole di trovarmi alla presenza di un grande, e la nostra amicizia negli anni ha soltanto potuto confermare quell’impressione.
Non sto nella pelle dall’impazienza di leggere il suo nuovo libro di poesie, che già mi brucia dentro!
Christopher Merrill
Come Dostoevskij, per il quale la coscienza è stata malattia e salvezza, Šalamun celebra l'arte sia come punizione che come trascendenza. La visione poetica assale chiunque voglia sfuggire il vivere vitale... Immaginando mogli e amanti di Šalamun, maschi e femmine, la Ballata fonde e celebra l’arte e l’amore senza confini.
Michele Levy, World Literature Today
Una delle più grandi meraviglie filosofiche di tutta l’Europa.
Jorie Graham
C’è una musica che viene suonata qui, ritmi distinti, una costante qualità onirica, un equilibrio contrappuntistico di umorismo sferzante e terrore amorfo... ti fa galleggiare lungo la sinuosa corrente del poeta, non sapendo o preoccupandoti di dove sei, dove stai andando o dove sei stato.
Booklist