Questa mano peritura (esaurito)
Questa mano peritura (esaurito)
Sarah Menefee
Collana: Percorsi
Pagine: 16
Traduzione: Mariella Setzu
Cura: Mariella Setzu
Il verso di Sarah Menefee risale e trae voce dall’umanità ridotta a contar meno della spazzatura a causa della povertà e dell’emarginazione sociale e ne esprime l’abbandono e il dolore; è un verso ridotto a scheggia da una grande rabbia che ha fatto esplodere la poesia in atroci frammenti.
*
(...)Sempre più in questi ultimi anni la poesia di Sarah Menefee è andata verso un'essenzialità e una condensazione che attingono ad una dimensione di assoluta pregnanza e profondità. Da raccolte precedenti come I'm not Thousandfurs o Plese Keep My Word sino all'ultima opera tradotta in italiano prima di questa The Blood about the Heart (Il sangue intorno al cuore) questa tendenza si è accentuata e si è fatta strumento di una penetrazione acuta e straziante nei punti più nevralgici del tessuto umano sociale e psichico. Il suo verso risale e trae voce dall'umanità ridotta a contar meno della spazzatura a causa della povertà e dell'emarginazione sociale e ne esprime l'abbandono e il dolore, è un verso ridotto a scheggia da una grande rabbia che ha fatto esplodere la poesia in atroci frammenti. Questa scheggia tremenda è il gergo della strada con le sue crudezze e le sue fioriture fuso con una componente visionaria (the visionary inpouring) che a momenti evoca tratti di un'apocalissi o di una catastrofe# o emerge da una nebbia che è già oscurità sintomo e sfondo dell'assenza e della solitudine. Qualcosa viene detta dal buio qualcuno si allontana nella nebbia che si fa buio. Tale assenza di luce evoca il suo opposto: se tutto si crepa e si spacca vengono fuori fuoco e luce? Se c'è un brandello di gioia nel cuore può mai essere estinto? (...)